NewsLab

News and stories from the Arab world, the Mediterranean and Europe, from the point of view of 20 women who met for the first time in November 2007, in Alexandria, Egypt

NewsLab header image 2

Egyptian proverbs

March 4th, 2008 by SM (Cairo, Egypt) · 5 Comments

Many Egyptians think of proverbs as words of wisdom. Below are few ones that I find funny and somehow true! For more, please check out this link


 <tammakhada al gamala wa walada fa’aran>
Literal translation: The camel went through labor only 
to give birth to a mouse!
Hidden meaning: Looks are deceiving
Applicability: To express disappointment when something 
big is expected but never materializes.

<labbes el khonfesa teb’a sett el nesa>
Literal translation: Dress-up the beatle, it becomes the Lady 
of the Ladies
Hidden meaning: Make up (cosmetics) can make the ugly 
quite pretty.
Applicability: Don’t be fooled by appearances. 

<Ya Naas Ya Shaar Kefayah Qarr>
 Literal Translation: Oh you bad persons, stop envying me!
Hidden Meaning: None
<El-’erd fi 3ein ‘ommoh ghazal>
Literal translation: The mother of a monkey sees him as 
beautiful and graceful as a deer!
Meaning: To the biased eye, the ugliest can look beautiful.
Usage: To criticize people with clearly biased opinions.

<Habibak yebla3 lak el-zalaT we 3adowak yetmana lak el-GHalaT>
Literal translation: He who loves you sallows stones from you, 
while your enemy waits for your mistakes.
Applicability: To comment on the weird acts of friends/enemies  

<ellei faat maat>
Literal translation:  What is past is dead
Hidden Meaning: Forget the past; open a new page


Tags: Humour · Personal · Society

5 responses so far ↓

  • 1 sondesbk // Mar 4, 2008 at 7:41 pm

    On a des proverbes qui sont les mm ou se ressembles… :) sympa comme idée d’un post shirous

  • 2 SM (Cairo, Egypt) // Mar 4, 2008 at 7:48 pm

    Hey Sondes,

    Merci ya amar :) peut-etre tu peux poster des proverbes tunisiens.

    Bisous,
    S.

  • 3 Luciano Rispoli // Mar 5, 2008 at 9:45 pm

    Eli fat (fel matbakh), mat (fel oda…)
    El erd fe ein ommo fel matbakh ghazal fel oda…
    Law habibak assal fel matbakh, matelhassouch kolo fel oda… :) :) :)
    Habibak yebla3lak el zalat fel matbakh we adowak yet manalak el ghaat fel oda…
    Ya nass ya chaar fel matbakh kefaya arr fel oda…
    Labess el khonfessa fel matbakh, tebaa set el nessa fel oda… :) :)

  • 4 SM (Cairo, Egypt) // Mar 6, 2008 at 10:38 pm

    hihihihihihihihihi! when you put it like this, it is even funnier :) ;)

  • 5 sondesbk // Mar 7, 2008 at 7:11 am

    hi hi hi! morte de rire!! hi hi hi c’est super symp

Leave a Comment